卒業研究発表会

卒業研究発表会

2月6日に今年度のキャリア・イングリッシュ専攻卒業研究発表会が行われ、4年生が各ゼミごとにそれぞれの卒業研究について発表を行いました。卒業研究発表会終了後には今年度末で定年退職される濱田信夫教授が本学での印象深かった出来事について話をされ、濱田ゼミの学生から花束贈呈と写真撮影が行われました。

■カテゴリ: Campus Life

Advanced Englsih Cooking

Advanced Englsih Cooking

We cooked real  Mexican food in class today!  Mexican corn soup, Shrimp in spicy red sauce, and Sopapillas.  Students cooked using English recipes and communicating in 100% English!  The food was great, we had a fun time, and everyone did their best.  Real English, real communication skills for life!  Come join us in Advanced Communincation!

■カテゴリ: Lectures

プレ・カレッジ

プレ・カレッジ

12月17日に、プレカレッジを開催します。
お会いできるのをお待ちしております。

■カテゴリ: Campus Life

フィリア祭

フィリア祭

今日はルーテル学院のお祭りです。20時ぐらいまでやってますので、ぜひ遊びに来てください。

■カテゴリ: Events

小学校における外国語活動用教材を作成しました

小学校における外国語活動用教材を作成しました

本学のキャリア・イングリッシュ専攻の学生の中には、小学校での外国語活動ボランティアに関わる学生がいます。今回は、著作権フリーサイトを活用して「絵カード」(外国語活動用教材)を作成しました。卒業生が勤務する学校で使ったところ、非常に好評だったようです。

■カテゴリ: Extra Activities

Cross Cultural Event in Kikuyo Town

Cross Cultural Event in Kikuyo Town

KLC students participated in a cross cultural event in Kikuyo Town as volunteer staffs. The theme of the event is “We are citizens of the world -Jamaica.” Elementary school students in Kikuyo learned about Jamaica from Jamaican ALT of Kikuyo in English, and then they cooked and ate Jamaican traditional dishes. KLC students helped them how to cook the dishes, and enjoyed talking in English.

■カテゴリ: Cross Culture

2016年度「第1回Word・Excel技能認定試験」を実施しました
2nd Open Campus

2nd Open Campus

The second KLC Open Campus was held on August 6th, and more than 300 high school students participated in the event. In addition to the presentations on the Career English Major, participants  also took the trial lessons. Professor Axton gave an interactive lesson on how to make long converstion in English. Particpants enjoyed asking and answering questions in English with each other.

 

 

■カテゴリ: Extra Activities

Air Line Seminar

Air Line Seminar

One of Kyushu Lutheran College graduates, Kaai Araki, came back to the campus, and talked her experience to the current students.

Ms. Araki graduated the Career English Major of Kyushu Lutheran College in March, 2013, and worked for a campany in Kumamoto.

However, her dream had become a flight attendant, when she was a college student. She kept on working hard to make her primary dream come true.

She finally became a flight attendant of All Nippon Airways, and is woriking as a flight attendant. Ms. Araki passionately talked about her experience as a flight attendant and how important you keep on chasing your dream.

For more information, check  Kyushu Lutheran College brochure for 2017.

■カテゴリ: Extra Activities

くまもと県民交流館パレアでの留学新聞展示

くまもと県民交流館パレアでの留学新聞展示

大学ホームページでも案内があるように、パレアロビーで主にキャリア・イングリッシュ専攻の学生が作成した「異文化圏体験学修」の留学新聞が展示されています。お時間がある方、ぜひお越しいただきご覧ください。以下大学ホームページの引用です。

6月7日(火)から6月21日(火)までくまもと県民交流館パレアのロビーに本学のブースを
出展しています。各学科・専攻・コースに関する資料や学生たちが授業で制作した作品等を展示
しておりますので、お近くまでお越しの方は是非、本学ブースにお立ち寄りください。

展示時期:6月7日(火)~21日(火)
展示場所:くまもと県民交流館パレア10F
(熊本市中央区手取本町8-9)
展示内容:本学に関する資料や作品等

■カテゴリ: Cross Culture

学生の活動

学生の活動

4月は大変な月でしたが、学生たちはボランティア活動の合間に色々なことにチャレンジしました。
子供たちに読み聞かせをしたり、アメリカでの思い出をオリジナルの絵本にしたり、海外に出かけたり…とてもアクティブです。

■カテゴリ: others

We will do our best so that everything  will get back to normal as soon as possible.

We will do our best so that everything will get back to normal as soon as possible.

4月14・15日の熊本地震で、九州ルーテル学院大学のキャンパスにも大きな被害が出ました。しかし、5月13日から授業も再開し、以前のような活気のある学生生活が戻りつつあります。We will do our best so that everything will get back to normal as soon as possible.

 

■カテゴリ: Campus Life

フレッシュマンキャンプが行われました

フレッシュマンキャンプが行われました

入学したばかりで、友人も少なく不安な中での新入生歓迎会が行われました。外国人の先生によるアイスブレークでいつのまにか、コミュニケーションができるようになりました。

■カテゴリ: others